[Enter SALANIO and SALARINO]

SALANIO

Now, what news on the Rialto?

Now, what’s the word on the street at the Rialto?

SALARINO

Why, yet it lives there unchecked that Antonio hath

There is a rumour going round that Antonio has

a ship of rich lading wrecked on the narrow seas;

had a ship, richly laden, wrecked in the English Channel;

the Goodwins, I think they call the place; a very

on Goodwin Sands, I think they call the place; it’s a very

dangerous flat and fatal, where the carcasses of many

dangerous and fatal sandbank, where the wrecks of many

a tall ship lie buried, as they say, if my gossip

a tall ship lie buried. That’s what they say, and this gossip

report be an honest woman of her word.

might turn out to be the truth.

SALANIO

I would she were as lying a gossip in that as ever

I hope this is just a lie, much like a woman

knapped ginger or made her neighbours believe she

chewing on ginger or making her neighbours believe she’s

wept for the death of a third husband. But it is

upset that her third husband died. But it is

true, without any slips of prolixity or crossing the

true, without being long-winded or anything other

plain highway of talk, that the good Antonio, the

than straight talking, that the good man Antonio, the

honest Antonio,--O that I had a title good enough

honest man Antonio…Oh, if only I had a title good enough

to keep his name company!--

to let me be in his company!...

SALARINO

Come, the full stop.

Come on, finish the sentence.

SALANIO

Ha! What sayest thou? Why, the end is,

Ha! What’s that you say? Well, when all is said and done,

he hath lost a ship.

he has lost a ship.

SALARINO

I would it might prove the end of his losses.

I hope it proves to be the last ship he loses.

SALANIO

Let me say 'amen' betimes, lest the devil cross my

I’ll say ‘Amen’ right now, in case the devil interferes with my

prayer, for here he comes in the likeness of a Jew.

prayers, for here comes the devil now disguised as a Jew.

[Enter SHYLOCK]

How now, Shylock! What news among the merchants?

Hello Shylock! What’s the news among the merchants?

SHYLOCK

You know, none so well, none so well as you, of my

You know as well as anyone about my

daughter's flight.

daughter running away.

SALARINO

That's certain: I, for my part, knew the tailor

That’s true: for what it’s worth, I knew the tailor

that made the wings she flew withal.

who made the costume that she ran away in.

SALANIO

And Shylock, for his own part, knew the bird was

And Shylock, for his own part, knew that his daughter was

fledged; and then it is the complexion of them all

mature, and it is in the nature of such people

to leave the dam.

to leave the family home.

SHYLOCK

She is damned for it.

She is damned for it.

SALANIO

That's certain, if the devil may be her judge.

For sure, because the devil is her judge.

SHYLOCK

My own flesh and blood to rebel!

My own flesh and blood has rebelled against me!

SALANIO

Out upon it, old carrion! Rebels it at these years?

Give over, old dog! Your ‘flesh and blood’ rebelling at your age?

SHYLOCK

I say, my daughter is my flesh and blood.

I mean my daughter is my flesh and blood.

SALARINO

There is more difference between thy flesh and hers

There is more difference between your flesh and hers as there

than between jet and ivory; more between your bloods

is between black jet and white ivory; more between your blood

than there is between red wine and rhenish. But

than between red wine and white Rhineland wine. But

tell us, do you hear whether Antonio have had any

tell us, have you heard whether Antonio has

loss at sea or no?

lost a ship at sea or not?

SHYLOCK

There I have another bad match: a bankrupt, a

I’ve made another bad deal with him. He’s bankrupt,

prodigal, who dare scarce show his head on the

reckless and wasteful, and now dare not show his face on the

Rialto; a beggar, that was used to come so smug upon

Rialto market. He’s a beggar now, but once he was all smug

the mart; let him look to his bond: he was wont to

amongst the traders. He has to honour his bond. He used to

call me usurer; let him look to his bond: he was

call me a greedy money lender. He has to honour his bond.

wont to lend money for a Christian courtesy; let him

He used to only lend money to Christian friends. He has

look to his bond.

to honour his bond.

SALARINO

Why, I am sure, if he forfeit, thou wilt not take

Well, I’m sure that, if he loses, you won’t take

his flesh: what's that good for?

his flesh. What is that good for?

SHYLOCK

To bait fish withal: if it will feed nothing else,

To use as fish bait. And if it helps nothing else,

it will feed my revenge. He hath disgraced me, and

it will help me get my revenge. He has disgraced me, and

hindered me half a million; laughed at my losses,

owes me half a million gold coins. He’s laughed at my losses,

mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my

mocked me when I’ve done well, scorned my nation, derailed

bargains, cooled my friends, heated mine

my deals, damaged my friendships, incited my

enemies; and what's his reason? I am a Jew. Hath

enemies. And what is his reason? Because I am a Jew. Does

not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs,

a Jew not have eyes? Does a Jew not have hands, organs,

dimensions, senses, affections, passions? Fed with

dimensions, senses, affections, passions? Is a Jew not fed with

the same food, hurt with the same weapons, subject

the same food, hurt by the same weapons, subject

to the same diseases, healed by the same means,

to the same diseases, healed by the same medicines,

warmed and cooled by the same winter and summer, as

warmed and cooled by the same winter and summer, just like

a Christian is? If you prick us, do we not bleed?

a Christian is? If you cut us, don’t we still bleed?

If you tickle us, do we not laugh? If you poison

If you tickle us, don’t we still laugh? If you poison

us, do we not die? And if you wrong us, shall we not

us, don’t we still die? And if you do us wrong, can’t we take

revenge? If we are like you in the rest, we will

revenge? If we are like you in everything else, we will

resemble you in that. If a Jew wrong a Christian,

behave like you. If a Jew does something wrong to a Christian,

what is his humility? Revenge. If a Christian

what does he do? He gets revenge. If a Christian does

wrong a Jew, what should his sufferance be by

something wrong to a Jew, what should he do if he’s learnt by

Christian example? Why, revenge. The villany you

the Christian’s example? Why, revenge. The evil things you

teach me, I will execute, and it shall go hard but I

teach me, I will do in return, but more intensely than

will better the instruction.

you have taught me.

[Enter a Servant]

SERVANT

Gentlemen, my master Antonio is at his house and

Gentlemen, my master Antonio is at his home and

desires to speak with you both.

would like to speak with you both.

SALARINO

We have been up and down to seek him.

We’ve been looking everywhere for him.

[Enter TUBAL]

SALANIO

Here comes another of the tribe: a third cannot be

Here comes another Jew. We couldn’t find a third

matched, unless the devil himself turn Jew.

one, unless the devil himself became a Jew.

[Exeunt SALANIO, SALARINO, and Servant]

SHYLOCK

How now, Tubal! What news from Genoa? Hast thou

Hello there, Tubal! What’s the news from Genoa? Have you

found my daughter?

found my daughter?

TUBAL

I often came where I did hear of her, but cannot find her.

I went to many places I heard she’d been, but couldn’t find her.

SHYLOCK

Why, there, there, there, there! A diamond gone,

Well, there, there, there, there! I’ve lost a diamond that

cost me two thousand ducats in Frankfort! The curse

cost me two thousand gold coins in Frankfurt! The curse

never fell upon our nation till now; I never felt it

of being Jewish hasn’t occurred until now; I never felt it

till now: two thousand ducats in that; and other

until now. I’ve lost two thousand gold coins, and other

precious, precious jewels. I would my daughter

very precious jewels. I wish my daughter

were dead at my foot, and the jewels in her ear!

lay dead at my feet, with the jewels stuffed in her ear!

Would she were hearsed at my foot, and the ducats in

I wish she were in a coffin at my feet, and the gold coins put in

her coffin! No news of them? Why, so: and I know

her coffin! You don’t have any news of her? OK, but I don’t

not what's spent in the search: why, thou loss upon

know how much I’ve spent to search for her: it’s loss upon

loss! The thief gone with so much, and so much to

loss! The thief has stolen so much, and I’ve spent so much to

find the thief; and no satisfaction, no revenge:

find the thief! And I’ve nothing to show for it, no revenge.

nor no ill luck stirring but what lights on my

The only bad luck around here seems to land upon my

shoulders; no sighs but of my breathing; no tears

shoulders. The only sighs are mine. The only tears

but of my shedding.

are those I shed myself.

TUBAL

Yes, other men have ill luck too: Antonio, as I

Well, yes, but other men have bad luck too. Antonio, as I

heard in Genoa,--

heard in Genoa…

SHYLOCK

What, what, what? Ill luck, ill luck?

Wait, what? Bad luck, bad luck?

TUBAL

Hath an argosy cast away, coming from Tripolis.

He’s lost a ship coming back from Tripoli.

SHYLOCK

I thank God, I thank God. Is't true, is't true?

I thank God, I thank God. Is it true, is it true?

TUBAL

I spoke with some of the sailors that escaped the wreck.

I spoke with some of the sailors that escaped from the wreck.

SHYLOCK

I thank thee, good Tubal: good news, good news!

Thank you, Tubal, good man. Good news indeed!

Ha, ha! Where? In Genoa?

Ha ha! Where? In Genoa?

TUBAL

Your daughter spent in Genoa, as I heard, in one

I heard your daughter spent, in Genoa, in one

night fourscore ducats.

night, eighty gold coins.

SHYLOCK

Thou stickest a dagger in me: I shall never see my

You stab me with a dagger. I will never see my

gold again: fourscore ducats at a sitting!

gold again. Eighty gold coins in one evening!

Fourscore ducats!

Eighty gold coins!

TUBAL

There came divers of Antonio's creditors in my

Some workers of Antonio’s creditors accompanied me

company to Venice, that swear he cannot choose but break.

to Venice, swearing he has no choice but to go bust.

SHYLOCK

I am very glad of it: I'll plague him; I'll torture

I’m very glad of that. I’ll pester him, and torture

him: I am glad of it.

him. I’m glad of that.

TUBAL

One of them showed me a ring that he had of your

One creditor showed me the ring that had been given him

daughter for a monkey.

by your daughter in exchange for a pet monkey.

SHYLOCK

Out upon her! Thou torturest me, Tubal: it was my

Damn her! You’re torturing me, Tubal. It was my

turquoise; I had it of Leah when I was a bachelor:

turquoise ring that Leah gave me when I was a bachelor.

I would not have given it for a wilderness of monkeys.

I would not have swapped it for all the monkeys in the world!

TUBAL

But Antonio is certainly undone.

But Antonio is definitely bankrupt.

SHYLOCK

Nay, that's true, that's very true. Go, Tubal, fee

Well, yes, that’s true; that’s very true. Go Tubal, go and hire

me an officer; bespeak him a fortnight before. I

a policeman to work for me for two weeks. I

will have the heart of him, if he forfeit; for, were

will take his heart out if he cannot pay. Then, if

he out of Venice, I can make what merchandise I

he’s not in Venice any longer, I can do whatever business that I

will. Go, go, Tubal, and meet me at our synagogue;

choose. Go on now, Tubal, and meet me at our synagogue.

go, good Tubal; at our synagogue, Tubal.

Go on good Tubal. Meet me at our synagogue, Tubal.

[Exeunt]