Viola

Portrait of Viola from Shakespeare's Twelfth Night

Character Profile – At a Glance

  • Role: A shipwrecked young noblewoman of Messaline, twin sister to Sebastian, who disguises herself as the page "Cesario" and enters Orsino's service — the play's protagonist by every conventional measure, the figure whose disguise drives the comedy, and the woman the comedy's marriages converge upon.
  • Key Traits: Quick-witted, musical, eloquent, capable of extraordinary emotional self-discipline, willing to serve the man she loves as his go-between to another woman, given to indirect declarations that exceed in delicacy what direct declaration could achieve — and, beneath the disguise, the play's truest lover.
  • The Core Conflict: A young woman alone in a foreign country, in love with the duke she serves as a male page, employed to court the countess on his behalf — and unable to declare herself without breaking the disguise that keeps her alive in Illyria.
  • Key Actions: Washes ashore in 1.2 and decides to disguise herself as "Cesario"; enters Orsino's service in 1.4 and is sent to woo Olivia; meets Olivia in 1.5 and inadvertently makes her fall in love; soliloquises "Disguise, I see, thou art a wickedness" in 2.2; delivers the "patience on a monument" speech to Orsino in 2.4; encounters Feste in 3.1; nearly duels Sir Andrew in 3.4; recognises Sebastian in 5.1 and is proposed to by Orsino.
  • Famous Quote:
    "She never told her love,
    But let concealment, like a worm i' the bud,
    Feed on her damask cheek: she pined in thought,
    And with a green and yellow melancholy
    She sat like patience on a monument,
    Smiling at grief."

    (Act 2, Scene 4)
  • The Outcome: Marries Orsino in the closing scene — though the marriage is postponed to after the action ("let me see thee in thy woman's weeds") and the captain who holds her clothes is, at the play's end, still in Malvolio's custody. The disguised page becomes the duke's wife, and the comedy closes on her recognition as the figure the play has been organising itself around.

"Conceal Me What I Am"

Viola's first scene is the play's most economical piece of character-establishment. She has washed ashore in Illyria; her brother is presumed drowned; the Captain who saved her has told her about Orsino and Olivia; she makes, within fifteen lines, the decision that will drive the rest of the comedy.

Original
I prithee, and I'll pay thee bounteously,
Conceal me what I am, and be my aid
For such disguise as haply shall become
The form of my intent. I'll serve this duke:
Thou shall present me as an eunuch to him:
It may be worth thy pains; for I can sing
And speak to him in many sorts of music
That will allow me very worth his service.

(Act 1, Scene 2)

Shakespeare Retold (Modern Verse)
I beg you — and I'll pay you handsomely —
Help me conceal myself and help me find
A suitable disguise to match the will
Of whom I want to be. I'll serve this duke.
You'll introduce me as a eunuch to him.
It will be worth your while, for I can sing
And play to him all different kinds of music
And thereby justify my service to him.

The decision is one of Shakespeare's most economically presented pieces of self-direction. Viola is, by line 60 of her first scene, alone in a foreign country with no family, no household, no protection — and she has produced, within minutes, a plan. The plan is exact. She will disguise herself as a male page, enter the service of a duke she has heard of by reputation, and use her musical abilities as the basis for her employment. The line "such disguise as haply shall become / The form of my intent" is the play's first signal that Viola's disguise will not be casual concealment but a precisely shaped instrument for an as-yet-unspecified purpose. What the purpose actually is, the scene does not quite name. Orsino is a duke and a stranger; Olivia is a countess in mourning; Viola is a young woman who has just lost her brother. The form of her intent is, perhaps, the most ambiguous element in the play's opening — and the ambiguity is the play's structural opportunity. Whatever Viola intended, what the disguise will produce is her falling in love with Orsino, Olivia falling in love with her, and the comedy assembling itself around the geometry the disguise has created. Hazlitt's reading of the character begins here. The "great and secret charm" of the play, he wrote in 1817, is precisely this figure — the young woman who, by the act of self-concealment, becomes the play's most exposed emotional centre.

"Disguise, I See, Thou Art a Wickedness"

Act 2, Scene 2 is the play's first sustained portrait of Viola's interior, and it is one of Shakespeare's most economical pieces of self-recognition. Malvolio has just delivered a ring from Olivia — a ring Cesario never gave her — and Viola, alone on stage, works out what has happened.

Original
Disguise, I see, thou art a wickedness,
Wherein the pregnant enemy does much.
How easy is it for the proper-false
In women's waxen hearts to set their forms!

How will this fadge? My master loves her dearly;
And I, poor monster, fond as much on him;
And she, mistaken, seems to dote on me.

O time! Thou must untangle this, not I;
It is too hard a knot for me to untie.

(Act 2, Scene 2)

Shakespeare Retold (Modern Verse)
I see that my disguise can be so evil,
It lets the devil do god-awful things.
How easy is it for deceptive men
To stamp their mark on women's hearts, like wax!

What will occur? My master loves her dearly,
And I, both man and woman, dote on him,
And she, mistaken, seems to dote on me.

Oh time, you must untangle this, not I.
It is too hard a knot for me to untie.

The soliloquy is the play's first complete map of the geometry the disguise has produced. Viola loves Orsino; Orsino loves Olivia; Olivia loves Cesario; Cesario is Viola; the knot is, as Viola names it, "too hard." The phrase "I, poor monster" is one of the play's most-quoted single-line self-descriptions. The word "monster" is exact: Viola is, in the costume she has put on, neither one thing nor another — neither fully woman (her clothes deny it) nor fully man (her body denies it), neither the courtier she appears to be nor the countess Olivia assumes. The disguise has produced a creature who exists outside the available categories, and the comedy's whole project will be to find a category that can accommodate her. The closing couplet — "O time! Thou must untangle this, not I; / It is too hard a knot for me to untie" — is Viola's whole approach to the crisis in two lines. She names the problem, recognises that she cannot solve it from within the disguise, and surrenders the resolution to the play's structural geometry. By 5.1 the geometry will, in fact, untangle. The recognition of Sebastian, the doubling of the twin bodies, the redirection of Olivia's love to its appropriate object — all of it is the comedy doing the untangling that Viola has, in 2.2, surrendered to time.

"Patience on a Monument"

Act 2, Scene 4 contains the play's most-celebrated speech, and Hazlitt's most direct piece of praise for Viola. Orsino has been describing his love for Olivia at length; Feste has sung "Come away, death"; Viola — present as Cesario — is asked about whether she knows anyone who has loved like the duke. Her answer is the play's most carefully indirect declaration of love.

Original
My father had a daughter loved a man,
As it might be, perhaps, were I a woman,
I should your lordship.

A blank, my lord. She never told her love,
But let concealment, like a worm i' the bud,
Feed on her damask cheek: she pined in thought,
And with a green and yellow melancholy
She sat like patience on a monument,
Smiling at grief. Was not this love indeed?
We men may say more, swear more: but indeed
Our shows are more than will; for still we prove
Much in our vows, but little in our love.

(Act 2, Scene 4)

Shakespeare Retold (Modern Verse)
My father had a daughter loved a man
As I, perhaps, if I should be a woman,
Would love your highness.

Then nothing happened, for she never told him,
But hid it, like a worm hides in a rose bud
And eats away at it. She pined for him
With melancholic, love-sick jealously,
And endlessly sat on a monument,
Smiling in grief. So, is that not true love?
Us men may talk, declaring our true love more,
Yet, we're more talk than action, demonstrating
Few acts of love whilst we're off remonstrating.

The speech is the play's most carefully indirect declaration, and the structural delicacy is its whole achievement. Viola is, technically, telling Orsino a story about an imaginary sister; she is, in fact, telling him about herself. The "father had a daughter" who "never told her love" is Viola herself, in disguise, telling the man she loves about her love for him — and doing so through a fiction that allows him to hear it without quite hearing it. The "patience on a monument" image is one of Shakespeare's most-quoted single lines, and Hazlitt's reading of the speech is foundational: he calls it the moment that "excites in us a stronger feeling" than any of the play's comic figures, and he reproduces the speech in full in his 1817 chapter as the play's emotional centre. What Hazlitt admires is not the famous image itself but, as he says, "the lines before and after it" — the construction Viola uses to deliver an account of her own love through the geometry of a hypothetical sister. The technique is the play's most direct demonstration of what Viola's disguise allows her to do: she can declare her love within the conditions of her costume, by deflecting the declaration through a fiction whose accuracy only she can know. Orsino's response — "But died thy sister of her love, my boy?" — is the play's quietest demonstration of how completely the deflection has worked. He has heard the story and missed the application. Viola's closing line — "I am all the daughters of my father's house, / And all the brothers too" — is the play's most affecting single-line description of her position. She is, by virtue of Sebastian's presumed death, the last surviving member of her line; she is, in disguise, performing both daughter and brother at once. The line carries grief and disguise together in seventeen words.

The Final Recognition

Act 5, Scene 1 contains the play's recognition scene, and Viola's role within it is structurally enormous and verbally restrained. Sebastian has entered; Orsino has seen the twins side by side; the play allows the recognition to proceed by small evidentiary steps.

Original
Of Messaline: Sebastian was my father;
Such a Sebastian was my brother too,
So went he suited to his watery tomb:
If spirits can assume both form and suit
You come to fright us.

My father had a mole upon his brow.

And died that day when Viola from her birth
Had numbered thirteen years.

(Act 5, Scene 1)

Shakespeare Retold (Modern Verse)
From Messaline. My father was Sebastian.
I had a brother called Sebastian too.
He drowned wearing the same attire as you.
If spirits reappear in shape and costume,
You've come to scare us all.

My father had a mole upon his forehead.

And died that day that would have been Viola's
thirteenth birthday.

The recognition proceeds by Viola's evidence rather than Sebastian's. She names the father, names the brother, identifies the mole, dates her own birthday — and only after the verification will she allow the embrace. The procedural restraint is exact. Viola has spent four acts under cover of a disguise that allowed her to perform her grief for her brother in private; the recognition that the brother is alive is, for her, an event so large that the play does not permit her to register it sentimentally. She verifies first, then accepts. The structural choice gives the recognition its weight. By the time Viola and Sebastian embrace, the audience has watched both twins arrive at the same conclusion by the same evidence, and the comedy's geometric premise has been honoured rather than glossed over. Orsino's proposal follows within fifteen lines. Viola accepts. The page becomes the wife; the disguise is lifted, at least narratively (the actual clothes will come "after" the play, when the captain who has her woman's weeds is released from Malvolio's arrest); the comedy resolves. Hazlitt's reading of Viola as the play's "great and secret charm" finds its closing moment here. The character who has carried the play's emotional centre under cover of disguise is, at last, named as herself — Viola of Messaline, daughter and sister of Sebastians, the woman Orsino has, without quite knowing it, been in love with for the entire play.

"The great and secret charm of Twelfth Night is the character of Viola."

— William Hazlitt, Characters of Shakespeare's Plays, 1817

Key Quotes by Viola

Quote 1

Conceal me what I am, and be my aid
For such disguise as haply shall become
The form of my intent.

(Act 1, Scene 2)

Shakespeare Retold (Modern Verse)
Help me conceal myself and help me find
A suitable disguise to match the will
Of whom I want to be.

Quote Analysis: Viola's first major decision in the play, delivered to the Captain within fifteen lines of her first scene. The phrasing "such disguise as haply shall become / The form of my intent" is the play's first signal that the disguise will not be casual concealment but a precisely shaped instrument. What the intent actually is, the line does not name; the comedy's whole project is to find out. The decision is one of Shakespeare's most economically presented pieces of female self-direction, and it positions Viola — in the play's first scene of substantive action — as the figure whose choices will drive the comedy.

Quote 2
Disguise, I see, thou art a wickedness,
Wherein the pregnant enemy does much.

I, poor monster, fond as much on him.

(Act 2, Scene 2)

Shakespeare Retold (Modern Verse)
I see that my disguise can be so evil,
It lets the devil do god-awful things.

I, both man and woman, dote on him.

Quote Analysis: Viola's most direct recognition of what her disguise has produced. The word "monster" is exact: she is, in the costume she has put on, neither one thing nor another — neither fully woman nor fully man, neither the courtier she appears to be nor the countess Olivia assumes. The disguise has produced a creature who exists outside the available categories, and Viola is, in this soliloquy, the play's first figure to name what the disguise has cost her. The closing couplet — "O time! Thou must untangle this, not I" — is her surrender of the geometry to the comedy's structural mechanism.

Quote 3
She never told her love,
But let concealment, like a worm i' the bud,
Feed on her damask cheek: she pined in thought,
And with a green and yellow melancholy
She sat like patience on a monument,
Smiling at grief.

(Act 2, Scene 4)

Shakespeare Retold (Modern Verse)
She never told him,
But hid it, like a worm hides in a rose bud
And eats away at it. She pined for him
With melancholic, love-sick jealously,
And endlessly sat on a monument,
Smiling in grief.

Quote Analysis: Viola's most-quoted speech and the play's most carefully indirect declaration of love. She is, technically, telling Orsino a story about an imaginary sister; she is, in fact, telling him about herself. The "patience on a monument" image has carried in English for four centuries as the foundational metaphor of love endured in silence. Hazlitt's 1817 reading is foundational: he calls the speech the moment that "excites in us a stronger feeling" than any of the play's comic figures, and praises particularly "the lines before and after" the famous monument image. The technique is the comedy's most direct demonstration of what Viola's disguise allows her to do: she can declare her love within the conditions of her costume, by deflecting the declaration through a fiction whose accuracy only she can know.

Quote 4
I am all the daughters of my father's house,
And all the brothers too: and yet I know not.

(Act 2, Scene 4)

Shakespeare Retold (Modern Verse)
I'm every daughter that my father raised
And all the brothers too, but I can't answer.

Quote Analysis: Viola's most affecting single-line description of her position in the play. She is, by virtue of Sebastian's presumed death, the last surviving member of her line; she is, in disguise, performing both daughter and brother at once. The line carries grief and disguise together in seventeen words. Modern criticism has noted that the line is also one of Shakespeare's most direct evocations of what twin-loss is like — the surviving twin inherits, by default, the entire identity of the lost one. By 5.1 the line will turn out to have been premature; Sebastian is alive, and Viola is once again, simply, the daughter. But the line as delivered in 2.4 is the play's most concentrated image of what she has been carrying alone.

Key Takeaways

  • The Play's Great and Secret Charm: Hazlitt's 1817 reading remains foundational — Viola is "the great and secret charm of Twelfth Night," the figure whose disguise drives the comedy and whose interior carries its emotional centre.
  • The Self-Directed Disguise: Her 1.2 decision to disguise herself as Cesario is one of Shakespeare's most economically presented pieces of female self-direction — fifteen lines into her first scene, the plan is in place.
  • The Indirect Declaration: "Patience on a monument" in 2.4 is the play's most carefully indirect love-speech, and Hazlitt's foundational reading places it as the moment that "excites in us a stronger feeling" than any of the play's comic figures.
  • The Disguise Surrendered to Time: "O time! Thou must untangle this, not I" is Viola's whole approach to the crisis the disguise has produced — she names the knot, recognises she cannot untie it, and trusts the comedy's structural mechanism to unwind it. By 5.1 the unwinding has occurred.

Study Questions and Analysis

Why does Viola disguise herself as a man?

The decision in 1.2 is the play's first major piece of action, and Viola's reasoning is both practical and underspecified. Practically, she is a young noblewoman alone in a foreign country, without family, household, or protection; the Captain has told her about Orsino's court and Olivia's household, neither of which is currently receiving her in their conventional registers. Olivia is in seven-year mourning and not admitting visitors; Orsino would receive a noblewoman only on terms Viola is not yet prepared to negotiate. The male disguise allows her to enter the court as a page — a position low enough to permit access without raising the marriage-political questions her actual rank would create. Underspecifying the rest of the plan is the play's structural decision. Viola says she will serve the duke "as an eunuch" and use her musical skills as the basis for her employment; what she does not say is what she intends to do with the position once she has it. The phrasing — "such disguise as haply shall become / The form of my intent" — is deliberately indeterminate. Modern criticism has read this several ways. Some critics have argued that Viola, at the moment of disguising, has already begun to be interested in Orsino as a romantic possibility — the speed with which she falls in love in 1.4 supports this reading. Others have read the disguise as principally protective, with the romantic complications emerging only once the disguise has placed her in Orsino's daily presence. The play allows both readings. What it makes clear is that the disguise is calibrated for emotional possibility, not merely physical safety, and Viola's subsequent feelings for Orsino develop within the structural opening the disguise has created.

Does Viola love Orsino genuinely?

The play's answer is yes, with a clarity that contrasts directly with Orsino's performed love for Olivia. Viola's love is established in 1.4 — within three scenes of her disguise — and the soliloquy at the scene's end names it: "I'll do my best / To woo your lady. Yet, a barful strife! / Whoe'er I woo, myself would be his wife." The economy of the declaration is striking. Viola has, by 1.4, recognised what is happening to her, named the impossibility ("a barful strife"), and decided to perform the courtship of Olivia on Orsino's behalf despite being in love with him herself. The contrast with Orsino is the play's structural point. Orsino talks about love constantly and acts on it barely; he conducts his courtship of Olivia entirely through proxies and meets her only once, in 5.1. Viola says nothing of her love until 2.4, and what she says then she says through the indirection of the "patience on a monument" speech. Orsino's love accepts no answer; Viola's love is held in patience through three acts of having to court another woman on the beloved's behalf. The asymmetry is the play's clearest piece of evidence about which kind of love it takes seriously. By 5.1 Viola's love has been operating, in disciplined silence, for the entire play; Orsino's love for Olivia redirects to Viola within sixty lines of the recognition. The two loves have been on different scales the whole time, and the comedy's resolution is the moment Orsino finally recognises the love that has been holding his court together since 1.4.

What is the "patience on a monument" speech and why is it important?

The speech is the play's most celebrated piece of writing, and Hazlitt's 1817 reading remains the foundation of its critical reception. Orsino has asked Viola — present as Cesario — whether she knows of any woman who has loved as he has, and Viola's answer is the play's most carefully indirect declaration of love. She tells Orsino about an imaginary sister who "never told her love" but "let concealment, like a worm i' the bud, / Feed on her damask cheek." The sister, of course, is Viola herself. The "patience on a monument" image — patience personified as a stone statue, smiling at grief — is one of Shakespeare's most-quoted single lines, and it has been read for four centuries as the play's foundational image of love endured in silence. Hazlitt's reading sharpens this. The famous image, he wrote, is not what makes the speech extraordinary; what makes it extraordinary is "the lines before and after it" — the construction Viola uses to deliver an account of her own love through the geometry of a hypothetical sister. The technique is the comedy's most direct demonstration of what Viola's disguise allows her to do: declare her love within the conditions of her costume, by deflecting it through a fiction whose accuracy only she can know. Orsino's response — "But died thy sister of her love, my boy?" — is the play's quietest demonstration of how completely the deflection has worked. He has heard the story without hearing the application, and Viola's closing line — "I am all the daughters of my father's house, / And all the brothers too" — completes the indirection. The speech is the play's emotional centre because it is the only place Viola's love can be fully articulated, and the articulation has had to be smuggled into the conversation under cover of a fictional sister.

Why does Viola continue the disguise when she could reveal herself?

The question has been one of the most-discussed in modern criticism, and the answer is structurally specific. By 2.2 — after the ring scene — Viola has registered the geometric impossibility of her situation and could, in principle, reveal her true identity to Orsino at any point in Acts 2 through 4. She does not, and the reasons are several. The first is practical: revealing herself would mean admitting that she has lied to her employer about her identity, which in early modern terms is a serious offence and likely to result in her dismissal from the court. The second is romantic: Orsino is, throughout the play, performing love-sickness for Olivia, and Viola has no reason to believe that revealing herself would redirect his affection toward her — the reading of Orsino's attachment in 2.4 makes clear that the love for Olivia is, in his self-conception, total. The third is structural: the comedy depends on the disguise being maintained until Sebastian's arrival allows the geometry to unwind, and Viola's discipline in keeping the disguise is what makes the resolution possible. The deeper psychological reason — which the play does not name directly — is that the disguise has, by Acts 3 and 4, become the condition of Viola's relationship with Orsino. The deep emotional intimacy of 2.4, the daily companionship, the music together — all of it depends on Viola being Cesario. To reveal herself is to risk losing the relationship she has constructed under cover of disguise. By the time of the 5.1 recognition, the disguise has become, in effect, the marriage in advance of the marriage; the discovery that Cesario is Viola converts what was an emotional intimacy under cover into the engagement that will, in turn, become marriage.

How does Viola compare to other Shakespearean heroines in disguise?

The comparison is structurally illuminating. Shakespeare's cross-dressing heroines — Rosalind in As You Like It, Portia in The Merchant of Venice, Imogen in Cymbeline, Julia in The Two Gentlemen of Verona — operate within a recognisable tradition. Each is a young woman of high station who adopts male disguise to enter a social space her actual identity could not occupy, and each uses the disguise to test or refine the love of a man she has chosen. What distinguishes Viola is the patience and reticence with which she operates. Rosalind, in As You Like It, uses her disguise as Ganymede to actively educate Orlando in the nature of love; Portia uses her disguise as the lawyer Balthasar to win a court case; Julia uses her disguise as the page Sebastian to expose Proteus's infidelity. Each of these heroines is a substantive agent within the plot of her play. Viola, by contrast, spends the comedy in disciplined withholding. She does not educate Orsino in the nature of love (the "patience on a monument" speech is offered to him obliquely, and he does not register its application); she does not direct the plot's resolution (which arrives through Sebastian and her own surrender to "time"); she does not test or refine her beloved (she accepts him as he is). The discipline is the character. Where Rosalind is wittily active and Portia decisively interventionist, Viola is patiently passive — she carries her love through the play in silence, and the play arranges around her the conditions under which the love can be fulfilled. Hazlitt's "great and secret charm" captures this. The charm is the patience, the disciplined silence, the willingness to wait for time to untangle what she cannot untangle for herself. Among Shakespeare's cross-dressing heroines, Viola is the most internalised, and the play depends on her interior more than on her action.

What does Viola's relationship with Sebastian reveal about the play's themes?

The twin relationship is the play's structural premise, and Viola's grief for Sebastian across the first four acts is one of its most carefully held emotional registers. The line "I am all the daughters of my father's house, / And all the brothers too" names what twin-loss has produced: Viola has, by Sebastian's presumed death, inherited his identity by default. The disguise as Cesario can be read, in this light, as a piece of unconscious memorial work — Viola has put on her brother's clothes (or something resembling them) and entered the world as the male figure she has lost. The recognition scene in 5.1 is the play's most affecting moment because it reverses the assumption: Sebastian is alive, the inheritance was unnecessary, and Viola can return to being the daughter she actually is. The thematic implication runs deeper. The play is, on its surface, a comedy of mistaken identity; on a deeper level, it is a play about grief and the misrecognitions grief produces. Olivia has been mourning her brother for seven years; Orsino has been mourning his unrequited love; Viola has been mourning Sebastian; Antonio mourns the loss of the man he loves. The comic resolutions of 5.1 — the marriages, the recognitions — are also resolutions of these griefs. Sebastian is restored to Viola; the brother whose loss had been the play's quiet foundation turns out to have been alive throughout. The "twelfth night" of the title — Epiphany, the revelation of the divine — is one critical reading of what this restoration represents. The grief turns out, in the comedy's quiet generosity, to have been provisional. The losses can be returned.

Why does the play end without Viola in her own clothes?

The structural detail is one of Shakespeare's most pointed. The Captain who saved Viola in 1.2 and who holds her woman's clothes is, by 5.1, in Malvolio's custody — and Malvolio, having just been released from his own imprisonment, refuses to release the Captain. Orsino's proposal to Viola therefore comes with a condition: "let me see thee in thy woman's weeds," and the woman's weeds are unavailable. The marriage is postponed to after the action of the play, conditional on the recovery of the clothes, conditional on Malvolio's cooperation. The structural choice is interesting. The play could have given Viola a moment of unveiling in 5.1 — a parallel to Olivia's unveiling in 1.5 — and the moment is exactly what comic resolution conventionally requires. Instead, the play withholds it. Viola exits the action still in costume as Cesario, betrothed but not yet visibly herself; the marriage is postponed; the captain is still under arrest; Malvolio has gone off to be "revenged on the whole pack of you." The comedy ends with several pieces of business unresolved, and Viola's restoration to her own clothes is among them. The structural commentary is one of the play's quietest pieces of self-criticism. The comic resolution is, the closing arithmetic suggests, partial. The marriages have been promised, but the conditions under which they will actually take place — Viola's clothes recovered, Malvolio reconciled, the Captain freed — are still pending. Feste's closing song extends this. The marriages are real; the rain raineth every day; Viola will, eventually, get her clothes back, but the play does not show it happening.

James Anthony

James Anthony is an award-winning, multi-genre author from London, England. With a keen eye, sharp wit, and poetic irreverence, he retold all 154 of Shakespeare's sonnets in modern verse, published by Penguin Random House in 2018. Described by Stephen Fry as 'a dazzling success,' he continues to retell the Bard's greatest plays in his popular 'Shakespeare Retold' series. When not tackling the Bard, Anthony is an offbeat travel writer, documenting his trips in his 'Slow Road' series, earning him the moniker the English Bill Bryson. Anthony also performs globally as a solo tribute act to English political troubadour Billy Bragg.

https://www.james-anthony.com
Next
Next

Olivia